Профессия: редактор переводов. Что он должен делать?
Редактура является одним из важных этапов работы над переводом. При этом редактору требуется выполнить ряд задач. Соответствие оригиналу Прежде всего, он проверяет, соответствует ли перевод оригиналу. Для этого он сверяет целевой текст с исходным материалом. Дополнительно он проверяет полноту перевода. Не полагаться только на себя К сожалению, часто так бывает, что переводчик пропускает предложение или …
Профессия: редактор переводов. Что он должен делать? Читать далее »